Позакласні заходи

Coloured ABC party 2 клас

Мета:
·        закріпити та застосувати вміння та навики учнів з вивчених тем;
·        повторити вивчені літери англійського алфавіту та  вірші на ці літери;
·        активізувати в мові назви кольорів;
·        розвивати навички зв’язного усного мовлення, увагу, пам’ять та творче мислення дітей;                                                                         
·        виховувати любов до англійської мови, почуття допомоги та уміння працювати в групі.

Обладнання: літери англійського алфавіту, костюми, музичний супровід, презентація, відеозаписи (Помічник 2клас).
Хід заходу
Teacher:            What a day! What a beautiful day!
                              Hello dear kids and their parents.
                              Nice to see you today
                              At our “Coloured ABC party”.
                              Десь далеко за морями
                              За високими горами
                              Було царство невеличке
                              Аж ніяк воно незвичне.
                              І король тут завжди з нами –
                              Mister Alphabet з вусами.

Mr. Alphabet: Добрий день шановні пани та пані.
                              Вас вітаємо у залі!
                              Hello dear friends and guests.
                              My name is Mr. Alphabet.
                              I am a boy.
                              With English language I bring joy.
                              To the land we go
                              Where letters stand in a funny row.
Діти-літери та кольори  стоять у алфавітному порядку і всі разом співають пісню – привітання Hello.
Professor: We have found all the letters.
      Big and small, short and tall.
      Now we know all the letters
      After all, after all.
 Діти співають алфавіт (повільна версія).
Візитівка літер.
Letter A: A is for ant, e-e-e
Letter B: B is for bag and book, b-b-b
Letter C: C is for cat, k-k-k
Letter D: D is for dog, d-d-d
Letter E: E is for elephant, e-e-e
Letter F: F is for fox, f-f-f
Letter G: G is for goose, g-g-g
Letter H: H is for horse, h-h-h
Letter I: I is for iguana, i-i-i
Letter J: J is for jaguar, dз-dз-dз
Letter K: K is for kangaroo, k-k-k
Letter L: L is for lion, l-l-l
Letter M: M is for monkey, m-m-m
Letter N: N is for Nina, n-n-n
Letter O: O is for owl, o-o-o
Letter P: P is for pig, p-p-p
Letter Q: Q is for queen, kw-kw-kw
Letter R: R is for rabbit, r-r-r
Letter S: S is for snake, s-s-s
Letter T: T is for tiger, t-t-t
Letter U: U is for uncle, a-a-a
Letter V: V is for Vicky, v-v-v
Letter W: W is for wolf, w-w-w
Letter X: X is for ox, ks-ks-ks
Letter Y: Y is for yak, j-j-j
Letter Z: Z is for zebra, z-z-z

Pr: That is all the letters.
      Can you say them too?
    Алфавіт (фоніки)
  Гра для глядачів в залі.
Буква B, как мячик-ball
Скачет, прячется под стол.
Жаль, играть мне недосуг:
Я читаю книжку –book
На охоту вышла С.
-Мыши! Лапы уноси!
Чтоб сегодня на обед
Не достаться кошке -cat.
 К букве D не подходи,
А не то укусит D.
Кот бежит, не чуя ног,
Во дворе собака- dog
Буква Е белей, чем снег.
С Е берет начало egg,
Egg высиживает квочка.
Тут конец -the end. И точка!
С этой буквой не дружи,
Зазнается буква G.
Важно голову задрав,
Смотрит свысока - giraffe.
От зари и до зари
Машет веткой дуб- oak-tree.
Всех зовет под свод ветвей,
Бормоча под нос: “O.K.”
В “Детский мир” зовет нас T.
В гости рады мы зайти:
Там подружится с тобой
Каждая игрушка- toy.
Если встретишь букву U,
Значит скоро быть дождю.
U сегодня подобрела-
Подарила зонт - umbrella.
Что такое буква Z?
Ты увидишь, взяв билет,
Волка, тигра, и козу
В зоопарке- in the Zoo.

Pr:We have found all the letters.
      Big and small, short and tall.
      Now we know them all
      Once for all, once for all.

Teacher: І тут, звичайно, ми знайшли свій скарб – English letters. Наші діти не лише гарно вчаться, а й танцюють вміло. Тож зараз будуть танцювати, наше свято прикрашати.
Танець

A  is for apple,
It is in the tree.
Will you jump a little
And pick it for me?

B is for ball.
The ball is red and blue.
Let’s take it up,
I want to play with you.

C is for cat.
The cat lives in the house.
It doesn’t like to eat sweet cakes,
But it can catch a mouse.

D is for dog.
The dog is very smart.
It likes to run, it likes to jump
With children in the yard.

E is for egg.
It’s yellow and white.
And it is for eagle
That flies so high.

F is for fish.
It swims in the sea.
It has a worm for dinner
And doesn’t like tea.

G is for girl.
She has a nice hat.
Does she have a nice coat?
We don’t know that.

H is for honey.
It is so sweet.
“Let’s take a little”,
Says brother Pete.

I is for ice.
The ice is bright and cold.
And it is for ice-cream
Loved by young and old.

J is for jam.
The jam is in the plate.
“ May I take a spoonful, mum? “,
Asked little Kate.

K is for kitten.
It is gay  and funny.
It likes to drink milk,
But it doesn’t like honey.

L is for lorry”.
It comes into the yard.
“ I’m a lorry-driver”,
Says Tom’s dad.

M is for monkey.
It can climb a tree
It takes two bananas
From you and from me.

N is for name.
What is your name?
“My name is Nelly”,
Says little Nell.

O is for orange.
It is sweet and juicy.
“Give me an orange, please”,
Says sister Lucy.

P is for pig
And also for puppy.
Look at this puppy,
Isn’t it happy?

Q is for quilt.
It is on a bed.
What colors is the quilt?
The quilt is red.

R is for rose
That grows sweet and red.
“I take care of my roses”,
Says little Ted.

S is for school
Where we go every day.
We learn to read, we learn to write
And after school we play.

T is for tail
And also for train.

U is for umbrella
That’s good in the rain.

V is for van
Which carries milk and rolls.

W is for window,
For wardrobe and for walls.

X is for xylophone.
I like it so much.

Y is for yard.
Where I like to play.

Z is for zebra.
To ride it is hard.
Алфавіт (швидка версія)
 Teacher: Але, що ж значать слова, якщо настрою немає? Події та свята чудові коли вони кольорові. А хто мені скаже скільки кольорів веселка має? Правильно – 7, якщо ж сонечко сяє.
Пісня  “I can sing a rainbow”.
А ось і наші кольори, що дивляться на нас згори.
Red is an apple.
Red is a cherry.
Red is a rose.
And a ripe strawberry.

Purple are grapes.
Purple are plums.
Purple is a violet.
And bruise on my thumb.

Brown is a mud,
Brown is toast,
Brown is a chocolate,
And a Sunday roast.

Let’s make the color pink.
Let’s make the colour pink.
Mixing red and white
I think
We’ll make the colour pink.

Two little black birds,
Sitting on a hill.
One named Jack,
One named Jill.

Snowflakes, snowflakes falling down.
Snowflakes covering up the ground.
Making a blanket, soft and white.
Making a blanket in the night.

Orange is a carrot,
Yellow is a pear,
Green is the grass,
And brown is a bear,
Purple is a plum,
Blue is the sky,
Black is a witch's hat,
And red is cherry pie.
Orange is an orange
Orange is a carrot
Orange is the colour
Of the beak of a parrot.

Yellow is a lemon
Yellow is a star
Yellow is the sun
In the sky so far.

Blue is the ocean
Blue are my eyes
Blue is the sky where
The lonely eagle flies.

The colors song (PE)
Кольори … Вони оточують нас всюди. Ми приймаємо їх як щось буденне і само собою зрозуміле, ніколи не замислюючись, чи впливають вони на нас, на наше сприйняття світу, на нашу підсвідомість і настрій. 
Кров омара є безбарвною, але при контакті з киснем вона синіє.
 Далматинці народжуються білими (плями з’являються потім).
Найбезпечніший колір автомобіля — білий.
Планета Марс здається червоною, тому що покритий іржею.
Кольорова частина нашого ока називається — райдужною оболонкою.
Самим рідкісним кольором діаманта (алмазу) є — зелений.
 Крокодили є дальтоніками.
Коники та метелики  мають білу кров, а  Павуки - прозору.
Чорний ящик» в літаках забарвлений в помаранчевий колір, щоб його легше виявити на тлі уламків авіакатастрофи.
 Сарган (риба ) має зелені кістки.
Let sing a color song
Швидко пролетів час. Сьогодні ми з вами переконались, що учні другого класу талановиті, - як не крути!Так що давйте ще раз послухаємо наших героїв.
Алфавіт-прощання.

Goodbay, friends!


Виховний захід «Казка об’єднує народи. Колобок.»
Мета: підвищення мотивації учнів молодшої та середньої 
              школи до вивчення іноземної мови;
           - розвиток навичок діалогічного та монологічного
             мовлення серед учнів середньої школи;
           - сприяння розвитку міжкультурної компетенції;
           - продовжувати формування навичок сприйняття на слух
             іноземного мовлення.
Форма проведення: позакласний захід (інсценізація);
Обладнання: відео, записи пісень, мультимедійна дошка, проектор.
Хід уроку
Слово вчителя
  Казка-це мудра вчителька, яка за допомогою різних прийомів, хитрощів, чарівних предметів спонукає нас повірити в те, що добрих людей на світі більше, ніж злих, і якщо дуже захочеш, то можна здійснити чимало справ, які зроблять світ прекраснішим. Мабуть, на світі немає такої такої людини, яка не хотіла б жити в казці, щоб за допомогою перетворень, чудес, добрих помічників розв’язувати свої проблеми. Вам, дітям, пощастило більше, ніж дорослим. Ви можете не тільки читати казки, а й за допомогою уяви швидко переноситися у казковий світ.
  Сьогодні ми спробуємо зробити це разом. Вирушаймо негайно, і нехай нам допоможуть ваші дитячі фантазії. Зараз перевіримо, чи добре ви знаєте країну, де живе Казка?
Відгадайте про які казки йдеться:

Він звірят усіх лікує, 
Від простуди їх рятує.
 
Вилікує він за мить
Все, що в звірів заболить. 
(Айболит)
Я — бичок-беремлячок, 
Солом'яний у мене бочок.
Із соломи дід зробив,
Бік смолою засмолив. 
(Солом'яний бичок)
На городі виростала, 
Сили набирала, 
Непомітно, дуже швидко, 
Великою стала.
Став тут дід усіх гукати
Та красуню рвати. 
А цю казку, діти, ви 
Встигли відгадати? 
(Ріпка)
Працювала я у хатці,
Танцювала у палаці.
Є така у мене звичка —
Десь губити черевички. 
(Попелюшка)
На сметані замісили, 
На вікні охолодили, 
Круглий бік, скок-скок — 
Покотився... 
(Колобок)
Які ви молодці, відгадали всіх казкових героїв! А хто це йде?!Так це ж Казкар!!!
Казкар
Добрий день вам, любі друзі.
Я – Казкар у цій окрузі.
Все на світі знаю я,
Це професія моя
Мене чекають скрізь, я знаю.
Дітей люблю і поважаю,
Завжди учу добро робити,
Всіх цінувати і любити.
І, гості любі, вже, мабуть,
Пора нам вирушати в путь.
Тож часу цінного не гаймо –
У царство казки вирушаймо.
Сьогодні ми з вами по подорожуємо до Франції, прекрасної країни де народилося багато чудових казок. Там ми познайомимся з Колобком, якого французи називають Руль Галет. А знаєте як ми туди потрапимо? Ні? Ми поїдемо на конях!!!
Діти співають пісню:

A Paris, à Paris
Sur un petit cheval gris
Au pas, au pas
Au trot, au trot, au trot
Au galop, au galop, au galop!
Etn hop!

A Nevers, à Nevers
Sur un petit cheval vert...

A Montrouge, à Montrouge
Sur un petit cheval rouge...

A Rouen, à Rouen
Sur un petit cheval blanc...

 На сцені – будиночок, біля будиночка сидять Бабка, яка грається на телефоні. Виходить дід. Бабка ховає телефон, дістає із корзини в’язання.
Vieillard: Jai faimJe veux manger. Ma bonne femme, fais–moi une galette. J’aime la galette...
Vieille: Moi aussi, j’aime la galette. Mais je ne peux pas en faire une, je n’ai pas de farine.
Vieillard: Tu n’as pas de farine? Prends des grains de ble. Avec les grains de ble tu peux faire de la farine. Et avec la farine tu feras la galette.
Vieille: Bon.
(Бабка йде в будиночок)
Vieillard: Le matin quand on a faim
Rien n’est meilleur que le pain.
On est assis tous en rond
On se dit: “Bon appetit!”
Et on croque. Que c’est bon!
Les tartines...pas trop fines
Avec de la confiture, bien sur!
On boit, on mange, on rit
Oui, quand on a faim
Rien n’est meilleur
Que le petit déjeuner du matin.
(З’являється Бабка. Вона співає пісню.)
Vieille: J’aime la galette
Savez–vous comment?
Quand elle est bien faite
Avec du beurre dedans!
(Повертається до Діда:)
Voila la galette. Elle est ronde, ronde, rondelette.
Vieillard: Ah. Quelle jolie galette! (Він бере  колобок і обпікається.) Aie, Aie, mais elle est chaude! Mets–la sur la fenetre.
(Бабка робить у колобка ніс, очі, рот, примовляючи:)
Vieille: Point, point, virgule, tiret –
Le visage est deja fait!
(Бабка кладе колобок на вікно. Дід і Бабка йдуть.)
Колобок: Je ne veux pas rester sur la fenetre. Je veux me promener.
Колобок: Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette!
J’ai quitté la grand–mère,
J’ai quitté le grand–père.
Un, deux, trois –
Je m’en vais au bois!
(Колобок йде зі сцени. На сцену важно виходить півень з курочками. Співають:)


Quand trois poules s'en vont aux champs
La première va devant
La deuxième suit la première
La troisième vient la dernière
Quand trois poules s'en vont aux champs
La première va devant
.
Півень: Le matin dans le jardin
Trois petits coqs se promènent.
L’un est rouge et l’autre est gris,
Un coq mange et l’autre crie
“Cocorico!”
Le troisième est tout noir
Et c’est la fin de l’histiore.
(З’являється Колобок.)
Півень: Qui es–tu?
Колобок: Je suis la Galette,
Ronde, dorée, appétissante.
П: Où vas–tu?
K: Dans la forêt.
П: Galette, que tu es bien cuite!
K: Oui. (гордо)
П: Galette, que tu es dorée!
K: Oui. (красуючись)
П: Galette , que tu es sucrée! Je veux te manger.
K: Bon. Mais écoute d’abord ma petite chanson.
Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette.
Je cours dans le bois –
Attrape–moi!
(Колобок йде зі сцени.)
П: Où est la Galette?
Elle est partie. Quel dommage!
(Півень і кури йдуть зі сцени. З’являється Мишка.)
Мишка: La petite souris Grisette
Habite une maisonnette.
La maisonnette est grande –
Grisette est très contente!
(З’являється  Колобок)
M: Qui es–tu?
Колобок: Je suis la Galette,
Ronde, dorée, appétissante.
M: Où vas–tu?
K: Dans la forêt.
M: Galette, que tu es bien cuite!
K: Oui. (гордо)
M: Galette, que tu es dorée!
K: Oui. (красуясь)
M: Galette , que tu es sucrée! Je veux te manger.
K: Bon. Mais écoute d’abord ma petite chanson.
Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette.
Je cours dans le bois –
Attrape–moi!
(Мишка йде зі сцениВиходять, співаючи, зайчики):


Mon petit lapin
S'est sauvé dans le jardin

Cherchez-moi ! Coucou, coucou !
Je suis caché sous un chou
Cherchez-moi ! Coucou, coucou !
Je suis caché sous un chou

Remuant son nez
Il se moque du fermier

Cherchez-moi ! Coucou, coucou !
Je suis caché sous un chou
Cherchez-moi ! Coucou, coucou !
Je suis caché sous un chou

Frisant ses moustaches
Le fermier passe et repasse

Mais ne trouve rien du tout
Le lapin mange le chou
Mais ne trouve rien du tout
Le lapin mange le chou
Зайчик 1: Mes petits pieds
Font tap–tap–tap!
Mes petites mains
Font pat–pat–pat!
Un, deux, trois,
Un, deux, trois,
Trois petits tours
Et puis s’en va.
(Виходить Колобок, Зайчики ховаються за будиночкомНа початку діалога боязко виглядають із схованки, потім виходять )
З 1: Qui es–tu?
Колобок: Je suis la Galette,
Ronde, dorée, appétissante.
З2: Où vas–tu?
K: Dans la forêt.
З2: Galette, que tu es bien cuite!
K: Oui. (гордо)
З2: Galette, que tu es dorée!
K: Oui. (красуясь)
З2: Galette , que tu es sucrée! Je veux te manger.
K: Bon. Mais écoute d’abord ma petite chanson.
Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette.
Je cours dans le bois –
Attrape–moi!
(Колобок іде. Виходять троє поросят. Співають пісню:)



Les trois petits cochons
Construisaient leurs maisons
Mais le loup,mais le loup
Mais le loup sait tout
Les trois petits cochons
Construisaient leurs maisons
Mais le loup,mais le loup
Mais le loup sait tout
1/ Il souffle, souffle, souffle
Sur la maison de paille
Il souffle, souffle, souffle
Et la maison s'envole
2/ Il souffle, souffle, souffle
Sur la maison de bois
Il souffle, souffle, souffle
Et la maison s'envole
3/ Il souffle, souffle, souffle
Sur la maison de briques
Il souffle, souffle, souffle
Mais la maison résiste
4/ Les trois petits cochons
Préparent un grand chaudron
Un gran feu où
Le grand loup ira se brûler
5/ Les trois petits cochons
Attendent dans leur maison
Que le loup presque fou
S'enfuit à jamais.
П1:Qui es–tu?
Колобок: Je suis la Galette,
Ronde, dorée, appétissante.
П 1: Où vas–tu?
Dans la forêt.
П2: Galette, que tu es bien cuite!
Oui. (гордо)
П3:Galette, que tu es dorée!
Oui. 
П1:Galette , que tu es sucrée! Nous voulons te manger
Bon. Mais écoute d’abord ma petite chanson.
Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette.
Je cours dans le bois –
Attrape–moi!

Разом: Où est la Galette?
Elle est partie. Quel dommage!

(На сцену, лякаючи всіх, виходить Вовк.)
Au fond du couloir
Le loup se prépare
Il met ses bottes noires...
Qui a peur du loup?
Pas nous pas nous !
Au fond du couloir
le loup se prépare
il prend son mouchoir
Qui a peur du loup?
Pas nous pas nous !
Au fond du couloir 
le loup vient nous voir
à pas de loup noir...
Qui a peur du loup?
C'est nous !
Sauvons nous !
В: Qui es–tu?
Колобок: Je suis la Galette,
Ronde, dorée, appétissante.
В: Où vas–tu?
K: Dans la forêt.
В: Galette, que tu es bien cuite!
K: Oui. (гордо)
В: Galette, que tu es dorée!
K: Oui. (красуясь)
В: Galette , que tu es sucrée! Je veux te manger.
K: Bon. Mais écoute d’abord ma petite chanson.
Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette.
Je cours dans le bois –
Attrape–moi!


(Вовк іде. З’являється Лисичка.)
Лисичка: Quand je mets mon chapeau gris –
C’est pour aller sous la pluie.
Quand je mets mon chapeau vert –
C’est que je suis en colère.
Quand je mets mon chapeau bleu –
C’est que ça va déjà mieux.
Et je mets mon chapeau blanc
Quand je suis trés content!
(Виходить Колобок)
Л: Qui es–tu?
Колобок: Je suis la Galette,
Ronde, dorée, appétissante.
Л: Où vas–tu?
K: Dans la forêt.
Л: Galette, que tu es bien cuite!
K: Oui. (гордо)
Л: Galette, que tu es dorée!
K: Oui. (красуясь)
Л: Galette , que tu es sucrée! Je veux te manger.
K: Bon. Mais écoute d’abord ma petite chanson.
Je suis la Galette
Ronde, ronde, rondelette.
Je cours dans le bois –
Attrape–moi!
(Лисиця слухає пісню, приставляючи лапу до вуха)
Л: J’ai mal aux oreilles,
Je suis très, très vieille.
Qu’est–ce que tu chantes?
Je n’entends pas.
Répète la encore une fois...
(На сцені з’являються всі участники вистави.)
Зайчики: Ne l’écoute pas!
Півень: Ne l’écoute pas!
Мишка: Ne l’écoute pas!
Дід з бабкой: Ne l’écoute pas!
Всі разом: Elle veut te manger!
Колобок: Tu as faim? Tu veux manger?
Attends un peu...
(Колобок ховається за кулісами і виходить з тарілкою печива.)
K: Voilà les petites galettes. Mange–les!
Звірі беруться за руки і танцюють навколо Колобка.)
Всі разом: J’aime la Galette
Savez–vous comment?
Quand elle est bien faite
Avec du beurre dedans!
Tra–la–la–la–la–la–la–la–laire!!!




Слово вчителя: Сьогодні ми з вами побачили, що в казках можливо все – тварини розмовляють, Вовк танцює з Зайчиком, а Лисичка з Мишкою, а найголовніше – що з будь-якої, здавалося б безвихідної ситуації, знайдеться вихід, якщо не боятися фантазувати! Дякуємо всім глядачам і бажаємо вам якнайдовше за